1. La mujer sabia edifica su casa; Mas la necia con sus manos la derriba.
2. El que camina en su rectitud teme a Jehovรก; Mas el de caminos pervertidos lo menosprecia.
3. En la boca del necio estรก la vara de la soberbia; Mas los labios de los sabios los guardarรกn.
4. Sin bueyes el granero estรก vacรญo; Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5. El testigo verdadero no mentirรก; Mas el testigo falso hablarรก mentiras.
6. Busca el escarnecedor la sabidurรญa y no la halla; Mas al hombre entendido la sabidurรญa le es fรกcil.
7. Vete de delante del hombre necio, Porque en รฉl no hallarรกs labios de ciencia.
8. La ciencia del prudente estรก en entender su camino; Mas la indiscreciรณn de los necios es engaรฑo.
9. Los necios se mofan del pecado; Mas entre los rectos hay buena voluntad.
10. El corazรณn conoce la amargura de su alma; Y extraรฑo no se entremeterรก en su alegrรญa.
11. La casa de los impรญos serรก asolada; Pero florecerรก la tienda de los rectos.
12. Hay camino que al hombre le parece derecho; Pero su fin es camino de muerte.
13. Aun en la risa tendrรก dolor el corazรณn; Y el tรฉrmino de la alegrรญa es congoja.
14. De sus caminos serรก hastiado el necio de corazรณn; Pero el hombre de bien estarรก contento del suyo.
15. El simple todo lo cree; Mas el avisado mira bien sus pasos.
16. El sabio teme y se aparta del mal; Mas el insensato se muestra insolente y confiado.
17. El que fรกcilmente se enoja harรก locuras; Y el hombre perverso serรก aborrecido.
18. Los simples heredarรกn necedad; Mas los prudentes se coronarรกn de sabidurรญa.
19. Los malos se inclinarรกn delante de los buenos, Y los impรญos a las puertas del justo.
20. El pobre es odioso aun a su amigo; Pero muchos son los que aman al rico.
21. Peca el que menosprecia a su prรณjimo; Mas el que tiene misericordia de los pobres es bienaventurado.
22. ¿No yerran los que piensan el mal? Misericordia y verdad alcanzarรกn los que piensan el bien.
23. En toda labor hay fruto; Mas las vanas palabras de los labios empobrecen.
24. Las riquezas de los sabios son su corona; Pero la insensatez de los necios es infatuaciรณn.
25. El testigo verdadero libra las almas; Mas el engaรฑoso hablarรก mentiras.
26. En el temor de Jehovรก estรก la fuerte confianza; Y esperanza tendrรกn sus hijos.
27. El temor de Jehovรก es manantial de vida Para apartarse de los lazos de la muerte.
28. En la multitud del pueblo estรก la gloria del rey; Y en la falta de pueblo la debilidad del prรญncipe.
29. El que tarda en airarse es grande de entendimiento; Mas el que es impaciente de espรญritu enaltece la necedad.
30. El corazรณn apacible es vida de la carne; Mas la envidia es carcoma de los huesos.
31. El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor; Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32. Por su maldad serรก lanzado el impรญo; Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33. En el corazรณn del prudente reposa la sabidurรญa; Pero no es conocida en medio de los necios.
34. La justicia engrandece a la naciรณn; Mas el pecado es afrenta de las naciones.
35. La benevolencia del rey es para con el servidor entendido; Mas su enojo contra el que lo avergรผenza.
1. La blanda respuesta quita la ira; Mas la palabra รกspera hace subir el furor.
2. La lengua de los sabios adornarรก la sabidurรญa; Mas la boca de los necios hablarรก sandeces.
3. Los ojos de Jehovรก estรกn en todo lugar, Mirando a los malos y a los buenos.
4. La lengua apacible es รกrbol de vida; Mas la perversidad de ella es quebrantamiento de espรญritu.
5. El necio menosprecia el consejo de su padre; Mas el que guarda la correcciรณn vendrรก a ser prudente.
6. En la casa del justo hay gran provisiรณn; Pero turbaciรณn en las ganancias del impรญo.
7. La boca de los sabios esparce sabidurรญa; No asรญ el corazรณn de los necios.
8. El sacrificio de los impรญos es abominaciรณn a Jehovรก; Mas la oraciรณn de los rectos es su gozo.
9. Abominaciรณn es a Jehovรก el camino del impรญo; Mas รฉl ama al que sigue justicia.
10. La reconvenciรณn es molesta al que deja el camino; Y el que aborrece la correcciรณn morirรก.
11. El Seol y el Abadรณn estรกn delante de Jehovรก; ¡Cuรกnto mรกs los corazones de los hombres!
12. El escarnecedor no ama al que le reprende, Ni se junta con los sabios.
13. El corazรณn alegre hermosea el rostro; Mas por el dolor del corazรณn el espรญritu se abate.
14. El corazรณn entendido busca la sabidurรญa; Mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
15. Todos los dรญas del afligido son difรญciles; Mas el de corazรณn contento tiene un banquete continuo.
16. Mejor es lo poco con el temor de Jehovรก, Que el gran tesoro donde hay turbaciรณn.
17. Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
18. El hombre iracundo promueve contiendas; Mas el que tarda en airarse apacigua la rencilla.
19. El camino del perezoso es como seto de espinos; Mas la vereda de los rectos, como una calzada.
20. El hijo sabio alegra al padre; Mas el hombre necio menosprecia a su madre.
21. La necedad es alegrรญa al falto de entendimiento; Mas el hombre entendido endereza sus pasos.
22. Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
23. El hombre se alegra con la respuesta de su boca; Y la palabra a su tiempo, ¡cuรกn buena es!
24. El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del Seol abajo.
25. Jehovรก asolarรก la casa de los soberbios; Pero afirmarรก la heredad de la viuda.
26. Abominaciรณn son a Jehovรก los pensamientos del malo; Mas las expresiones de los limpios son limpias.
27. Alborota su casa el codicioso; Mas el que aborrece el soborno vivirรก.
28. El corazรณn del justo piensa para responder; Mas la boca de los impรญos derrama malas cosas.
29. Jehovรก estรก lejos de los impรญos; Pero รฉl oye la oraciรณn de los justos.
30. La luz de los ojos alegra el corazรณn, Y la buena nueva conforta los huesos.
31. El oรญdo que escucha las amonestaciones de la vida, Entre los sabios morarรก.
32. El que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma; Mas el que escucha la correcciรณn tiene entendimiento.
33. El temor de Jehovรก es enseรฑanza de sabidurรญa; Y a la honra precede la humildad.
Miรฉrcoles
La gloria de Jehovรก llena el templo
1. Me llevรณ luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente;
2. y he aquรญ la gloria del Dios de Israel, que venรญa del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecรญa a causa de su gloria.
3. Y el aspecto de lo que vi era como una visiรณn, como aquella visiรณn que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visiรณn que vi junto al rรญo Quebar; y me postrรฉ sobre mi rostro.
4. Y la gloria de Jehovรก entrรณ en la casa por la vรญa de la puerta que daba al oriente.
5. Y me alzรณ el Espรญritu y me llevรณ al atrio interior; y he aquรญ que la gloria de Jehovรก llenรณ la casa.
Leyes del templo
6. Y oรญ uno que me hablaba desde la casa; y un varรณn estaba junto a mรญ,
7. y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posarรฉ las plantas de mis pies, en el cual habitarรฉ entre los hijos de Israel para siempre; y nunca mรกs profanarรก la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos.
8. Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando sรณlo una pared entre mรญ y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumรญ en mi furor.
9. Ahora arrojarรกn lejos de mรญ sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitarรฉ en medio de ellos para siempre.
10. Tรบ, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergรผรฉncense de sus pecados; y midan el diseรฑo de ella.
11. Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseรฑo de la casa, su disposiciรณn, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descrรญbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra.
12. Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, serรก santรญsimo. He aquรญ que esta es la ley de la casa.
13. Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este serรก el zรณcalo del altar.
14. Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo.
15. El altar era de cuatro codos, y encima del altar habรญa cuatro cuernos.
16. Y el altar tenรญa doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.
17. El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.
18. Y me dijo: Hijo de hombre, asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: Estas son las ordenanzas del altar el dรญa en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre รฉl y para esparcir sobre รฉl sangre.
19. A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mรญ, dice Jehovรก el Seรฑor, para ministrar ante mรญ, darรกs un becerro de la vacada para expiaciรณn.
20. Y tomarรกs de su sangre, y pondrรกs en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; asรญ lo limpiarรกs y purificarรกs.
21. Tomarรกs luego el becerro de la expiaciรณn, y lo quemarรกs conforme a la ley de la casa, fuera del santuario.
22. Al segundo dรญa ofrecerรกs un macho cabrรญo sin defecto, para expiaciรณn; y purificarรกn el altar como lo purificaron con el becerro.
23. Cuando acabes de expiar, ofrecerรกs un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada;
24. y los ofrecerรกs delante de Jehovรก, y los sacerdotes echarรกn sal sobre ellos, y los ofrecerรกn en holocausto a Jehovรก.
25. Por siete dรญas sacrificarรกn un macho cabrรญo cada dรญa en expiaciรณn; asimismo sacrificarรกn el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaรฑo.
26. Por siete dรญas harรกn expiaciรณn por el altar, y lo limpiarรกn, y asรญ lo consagrarรกn.
27. Y acabados estos dรญas, del octavo dรญa en adelante, los sacerdotes sacrificarรกn sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me serรฉis aceptos, dice Jehovรก el Seรฑor.
1. Me hizo volver hacia la puerta exterior del santuario, la cual mira hacia el oriente; y estaba cerrada.
2. Y me dijo Jehovรก: Esta puerta estarรก cerrada; no se abrirรก, ni entrarรก por ella hombre, porque Jehovรก Dios de Israel entrรณ por ella; estarรก, por tanto, cerrada.
3. En cuanto al prรญncipe, por ser el prรญncipe, รฉl se sentarรก allรญ para comer pan delante de Jehovรก; por el vestรญbulo de la puerta entrarรก, y por ese mismo camino saldrรก.
4. Y me llevรณ hacia la puerta del norte por delante de la casa; y mirรฉ, y he aquรญ la gloria de Jehovรก habรญa llenado la casa de Jehovรก; y me postrรฉ sobre mi rostro.
5. Y me dijo Jehovรก: Hijo de hombre, pon atenciรณn, y mira con tus ojos, y oye con tus oรญdos todo lo que yo hablo contigo sobre todas las ordenanzas de la casa de Jehovรก, y todas sus leyes; y pon atenciรณn a las entradas de la casa, y a todas las salidas del santuario.
6. Y dirรกs a los rebeldes, a la casa de Israel: Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: Basta ya de todas vuestras abominaciones, oh casa de Israel;
7. de traer extranjeros, incircuncisos de corazรณn e incircuncisos de carne, para estar en mi santuario y para contaminar mi casa; de ofrecer mi pan, la grosura y la sangre, y de invalidar mi pacto con todas vuestras abominaciones.
8. Pues no habรฉis guardado lo establecido acerca de mis cosas santas, sino que habรฉis puesto extranjeros como guardas de las ordenanzas en mi santuario.
9. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: Ningรบn hijo de extranjero, incircunciso de corazรณn e incircunciso de carne, entrarรก en mi santuario, de todos los hijos de extranjeros que estรกn entre los hijos de Israel.
10. Y los levitas que se apartaron de mรญ cuando Israel se alejรณ de mรญ, yรฉndose tras sus รญdolos, llevarรกn su iniquidad.
11. Y servirรกn en mi santuario como porteros a las puertas de la casa y sirvientes en la casa; ellos matarรกn el holocausto y la vรญctima para el pueblo, y estarรกn ante รฉl para servirle.
12. Por cuanto les sirvieron delante de sus รญdolos, y fueron a la casa de Israel por tropezadero de maldad; por tanto, he alzado mi mano y jurado, dice Jehovรก el Seรฑor, que ellos llevarรกn su iniquidad.
13. No se acercarรกn a mรญ para servirme como sacerdotes, ni se acercarรกn a ninguna de mis cosas santas, a mis cosas santรญsimas, sino que llevarรกn su vergรผenza y las abominaciones que hicieron.
14. Les pondrรฉ, pues, por guardas encargados de la custodia de la casa, para todo el servicio de ella, y para todo lo que en ella haya de hacerse.
15. Mas los sacerdotes levitas hijos de Sadoc, que guardaron el ordenamiento del santuario cuando los hijos de Israel se apartaron de mรญ, ellos se acercarรกn para ministrar ante mรญ, y delante de mรญ estarรกn para ofrecerme la grosura y la sangre, dice Jehovรก el Seรฑor.
16. Ellos entrarรกn en mi santuario, y se acercarรกn a mi mesa para servirme, y guardarรกn mis ordenanzas.
17. Y cuando entren por las puertas del atrio interior, se vestirรกn vestiduras de lino; no llevarรกn sobre ellos cosa de lana, cuando ministren en las puertas del atrio interior y dentro de la casa.
18. Turbantes de lino tendrรกn sobre sus cabezas, y calzoncillos de lino sobre sus lomos; no se ceรฑirรกn cosa que los haga sudar.
19. Cuando salgan al atrio exterior, al atrio de afuera, al pueblo, se quitarรกn las vestiduras con que ministraron, y las dejarรกn en las cรกmaras del santuario, y se vestirรกn de otros vestidos, para no santificar al pueblo con sus vestiduras.
20. Y no se raparรกn su cabeza, ni dejarรกn crecer su cabello, sino que lo recortarรกn solamente.
21. Ninguno de los sacerdotes beberรก vino cuando haya de entrar en el atrio interior.
22. Ni viuda ni repudiada tomarรก por mujer, sino que tomarรก virgen del linaje de la casa de Israel, o viuda que fuere viuda de sacerdote.
23. Y enseรฑarรกn a mi pueblo a hacer diferencia entre lo santo y lo profano, y les enseรฑarรกn a discernir entre lo limpio y lo no limpio.
24. En los casos de pleito ellos estarรกn para juzgar; conforme a mis juicios juzgarรกn; y mis leyes y mis decretos guardarรกn en todas mis fiestas solemnes, y santificarรกn mis dรญas de reposo.
25. No se acercarรกn a hombre muerto para contaminarse; pero por padre o madre, hijo o hija, hermano, o hermana que no haya tenido marido, sรญ podrรกn contaminarse.
26. Y despuรฉs de su purificaciรณn, le contarรกn siete dรญas.
27. Y el dรญa que entre al santuario, al atrio interior, para ministrar en el santuario, ofrecerรก su expiaciรณn, dice Jehovรก el Seรฑor.
28. Y habrรก para ellos heredad; yo serรฉ su heredad, pero no les darรฉis posesiรณn en Israel; yo soy su posesiรณn.
29. La ofrenda y la expiaciรณn y el sacrificio por el pecado comerรกn, y toda cosa consagrada en Israel serรก de ellos.
30. Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y toda ofrenda de todo lo que se presente de todas vuestras ofrendas, serรก de los sacerdotes; asimismo darรฉis al sacerdote las primicias de todas vuestras masas, para que repose la bendiciรณn en vuestras casas.
31. Ninguna cosa mortecina ni desgarrada, asรญ de aves como de animales, comerรกn los sacerdotes.
1. Cuando repartรกis por suertes la tierra en heredad, apartarรฉis una porciรณn para Jehovรก, que le consagrarรฉis en la tierra, de longitud de veinticinco mil caรฑas y diez mil de ancho; esto serรก santificado en todo su territorio alrededor.
2. De esto serรก para el santuario quinientas caรฑas de longitud y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.
3. Y de esta medida medirรกs en longitud veinticinco mil caรฑas, y en ancho diez mil, en lo cual estarรก el santuario y el lugar santรญsimo.
4. Lo consagrado de esta tierra serรก para los sacerdotes, ministros del santuario, que se acercan para ministrar a Jehovรก; y servirรก de lugar para sus casas, y como recinto sagrado para el santuario.
5. Asimismo veinticinco mil caรฑas de longitud y diez mil de ancho, lo cual serรก para los levitas ministros de la casa, como posesiรณn para sรญ, con veinte cรกmaras.
6. Para propiedad de la ciudad seรฑalarรฉis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartรณ para el santuario; serรก para toda la casa de Israel.
7. Y la parte del prรญncipe estarรก junto a lo que se apartรณ para el santuario, de uno y otro lado, y junto a la posesiรณn de la ciudad, delante de lo que se apartรณ para el santuario, y delante de la posesiรณn de la ciudad, desde el extremo occidental hasta el extremo oriental, y la longitud serรก desde el lรญmite occidental hasta el lรญmite oriental.
8. Esta tierra tendrรก por posesiรณn en Israel, y nunca mรกs mis prรญncipes oprimirรกn a mi pueblo; y darรกn la tierra a la casa de Israel conforme a sus tribus.
9. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: ¡Basta ya, oh prรญncipes de Israel! Dejad la violencia y la rapiรฑa. Haced juicio y justicia; quitad vuestras imposiciones de sobre mi pueblo, dice Jehovรก el Seรฑor.
10. Balanzas justas, efa justo, y bato justo tendrรฉis.
11. El efa y el bato serรกn de una misma medida: que el bato tenga la dรฉcima parte del homer, y la dรฉcima parte del homer el efa; la medida de ellos serรก segรบn el homer.
12. Y el siclo serรก de veinte geras. Veinte siclos, veinticinco siclos, quince siclos, os serรกn una mina.
13. Esta serรก la ofrenda que ofrecerรฉis: la sexta parte de un efa por cada homer del trigo, y la sexta parte de un efa por cada homer de la cebada.
14. La ordenanza para el aceite serรก que ofrecerรฉis un bato de aceite, que es la dรฉcima parte de un coro; diez batos harรกn un homer; porque diez batos son un homer.
15. Y una cordera del rebaรฑo de doscientas, de las engordadas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para ofrendas de paz, para expiaciรณn por ellos, dice Jehovรก el Seรฑor.
16. Todo el pueblo de la tierra estarรก obligado a dar esta ofrenda para el prรญncipe de Israel.
17. Mas al prรญncipe corresponderรก el dar el holocausto y el sacrificio y la libaciรณn en las fiestas solemnes, en las lunas nuevas, en los dรญas de reposo y en todas las fiestas de la casa de Israel; รฉl dispondrรก la expiaciรณn, la ofrenda, el holocausto y las ofrendas de paz, para hacer expiaciรณn por la casa de Israel.
18. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: El mes primero, el dรญa primero del mes, tomarรกs de la vacada un becerro sin defecto, y purificarรกs el santuario.
19. Y el sacerdote tomarรก de la sangre de la expiaciรณn, y pondrรก sobre los postes de la casa, y sobre los cuatro รกngulos del descanso del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio interior.
20. Asรญ harรกs el sรฉptimo dรญa del mes para los que pecaron por error y por engaรฑo, y harรกs expiaciรณn por la casa.
21. El mes primero, a los catorce dรญas del mes, tendrรฉis la pascua, fiesta de siete dรญas; se comerรก pan sin levadura.
22. Aquel dรญa el prรญncipe sacrificarรก por sรญ mismo y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado.
23. Y en los siete dรญas de la fiesta solemne ofrecerรก holocausto a Jehovรก, siete becerros y siete carneros sin defecto, cada dรญa de los siete dรญas; y por el pecado un macho cabrรญo cada dรญa.
24. Y con cada becerro ofrecerรก ofrenda de un efa, y con cada carnero un efa; y por cada efa un hin de aceite.
25. En el mes sรฉptimo, a los quince dรญas del mes, en la fiesta, harรก como en estos siete dรญas en cuanto a la expiaciรณn, en cuanto al holocausto, en cuanto al presente y en cuanto al aceite.
1. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: La puerta del atrio interior que mira al oriente estarรก cerrada los seis dรญas de trabajo, y el dรญa de reposo se abrirรก; se abrirรก tambiรฉn el dรญa de la luna nueva.
2. Y el prรญncipe entrarรก por el camino del portal de la puerta exterior, y estarรก en pie junto al umbral de la puerta mientras los sacerdotes ofrezcan su holocausto y sus ofrendas de paz, y adorarรก junto a la entrada de la puerta; despuรฉs saldrรก; pero no se cerrarรก la puerta hasta la tarde.
3. Asimismo adorarรก el pueblo de la tierra delante de Jehovรก, a la entrada de la puerta, en los dรญas de reposo y en las lunas nuevas.
4. El holocausto que el prรญncipe ofrecerรก a Jehovรก en el dรญa de reposo serรก seis corderos sin defecto, y un carnero sin tacha;
5. y por ofrenda un efa con cada carnero; y con cada cordero una ofrenda conforme a sus posibilidades, y un hin de aceite con el efa.
6. Mas el dรญa de la luna nueva, un becerro sin tacha de la vacada, seis corderos, y un carnero; deberรกn ser sin defecto.
7. Y harรก ofrenda de un efa con el becerro, y un efa con cada carnero; pero con los corderos, conforme a sus posibilidades; y un hin de aceite por cada efa.
8. Y cuando el prรญncipe entrare, entrarรก por el camino del portal de la puerta, y por el mismo camino saldrรก.
9. Mas cuando el pueblo de la tierra entrare delante de Jehovรก en las fiestas, el que entrare por la puerta del norte saldrรก por la puerta del sur, y el que entrare por la puerta del sur saldrรก por la puerta del norte; no volverรก por la puerta por donde entrรณ, sino que saldrรก por la de enfrente de ella.
10. Y el prรญncipe, cuando ellos entraren, entrarรก en medio de ellos; y cuando ellos salieren, รฉl saldrรก.
11. Y en las fiestas y en las asambleas solemnes serรก la ofrenda un efa con cada becerro, y un efa con cada carnero; y con los corderos, conforme a sus posibilidades; y un hin de aceite con cada efa.
12. Mas cuando el prรญncipe libremente hiciere holocausto u ofrendas de paz a Jehovรก, le abrirรกn la puerta que mira al oriente, y harรก su holocausto y sus ofrendas de paz, como hace en el dรญa de reposo; despuรฉs saldrรก, y cerrarรกn la puerta despuรฉs que saliere.
13. Y ofrecerรกs en sacrificio a Jehovรก cada dรญa en holocausto un cordero de un aรฑo sin defecto; cada maรฑana lo sacrificarรกs.
14. Y con รฉl harรกs todas las maรฑanas ofrenda de la sexta parte de un efa, y la tercera parte de un hin de aceite para mezclar con la flor de harina; ofrenda para Jehovรก continuamente, por estatuto perpetuo.
15. Ofrecerรกn, pues, el cordero y la ofrenda y el aceite, todas las maรฑanas en holocausto continuo.
16. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: Si el prรญncipe diere parte de su heredad a sus hijos, serรก de ellos; posesiรณn de ellos serรก por herencia.
17. Mas si de su heredad diere parte a alguno de sus siervos, serรก de รฉl hasta el aรฑo del jubileo, y volverรก al prรญncipe; mas su herencia serรก de sus hijos.
18. Y el prรญncipe no tomarรก nada de la herencia del pueblo, para no defraudarlos de su posesiรณn; de lo que รฉl posee darรก herencia a sus hijos, a fin de que ninguno de mi pueblo sea echado de su posesiรณn.
19. Me trajo despuรฉs por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cรกmaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que habรญa allรญ un lugar en el fondo del lado de occidente.
20. Y me dijo: Este es el lugar donde los sacerdotes cocerรกn la ofrenda por el pecado y la expiaciรณn; allรญ cocerรกn la ofrenda, para no sacarla al atrio exterior, santificando asรญ al pueblo.
21. Y luego me sacรณ al atrio exterior, y me llevรณ por los cuatro rincones del atrio; y en cada rincรณn habรญa un patio.
22. En los cuatro rincones del atrio habรญa patios cercados, de cuarenta codos de longitud y treinta de ancho; una misma medida tenรญan los cuatro.
23. Y habรญa una pared alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y abajo fogones alrededor de las paredes.
24. Y me dijo: Estas son las cocinas, donde los servidores de la casa cocerรกn la ofrenda del pueblo.
Las aguas salutรญferas
1. Me hizo volver luego a la entrada de la casa; y he aquรญ aguas que salรญan de debajo del umbral de la casa hacia el oriente; porque la fachada de la casa estaba al oriente, y las aguas descendรญan de debajo, hacia el lado derecho de la casa, al sur del altar.
2. Y me sacรณ por el camino de la puerta del norte, y me hizo dar la vuelta por el camino exterior, fuera de la puerta, al camino de la que mira al oriente; y vi que las aguas salรญan del lado derecho.
3. Y saliรณ el varรณn hacia el oriente, llevando un cordel en su mano; y midiรณ mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
4. Midiรณ otros mil, y me hizo pasar por las aguas hasta las rodillas. Midiรณ luego otros mil, y me hizo pasar por las aguas hasta los lomos.
5. Midiรณ otros mil, y era ya un rรญo que yo no podรญa pasar, porque las aguas habรญan crecido de manera que el rรญo no se podรญa pasar sino a nado.
6. Y me dijo: ¿Has visto, hijo de hombre? Despuรฉs me llevรณ, y me hizo volver por la ribera del rรญo.
7. Y volviendo yo, vi que en la ribera del rรญo habรญa muchรญsimos รกrboles a uno y otro lado.
8. Y me dijo: Estas aguas salen a la regiรณn del oriente, y descenderรกn al Arabรก, y entrarรกn en el mar; y entradas en el mar, recibirรกn sanidad las aguas.
9. Y toda alma viviente que nadare por dondequiera que entraren estos dos rรญos, vivirรก; y habrรก muchรญsimos peces por haber entrado allรก estas aguas, y recibirรกn sanidad; y vivirรก todo lo que entrare en este rรญo.
10. Y junto a รฉl estarรกn los pescadores, y desde En-gadi hasta En-eglaim serรก su tendedero de redes; y por sus especies serรกn los peces tan numerosos como los peces del Mar Grande.
11. Sus pantanos y sus lagunas no se sanearรกn; quedarรกn para salinas.
12. Y junto al rรญo, en la ribera, a uno y otro lado, crecerรก toda clase de รกrboles frutales; sus hojas nunca caerรกn, ni faltarรก su fruto. A su tiempo madurarรก, porque sus aguas salen del santuario; y su fruto serรก para comer, y su hoja para medicina.
Lรญmites y reparticiรณn de la tierra
13. Asรญ ha dicho Jehovรก el Seรฑor: Estos son los lรญmites en que repartirรฉis la tierra por heredad entre las doce tribus de Israel. Josรฉ tendrรก dos partes.
14. Y la heredarรฉis asรญ los unos como los otros; por ella alcรฉ mi mano jurando que la habรญa de dar a vuestros padres; por tanto, esta serรก la tierra de vuestra heredad.
15. Y este serรก el lรญmite de la tierra hacia el lado del norte; desde el Mar Grande, camino de Hetlรณn viniendo a Zedad,
16. Hamat, Berota, Sibraim, que estรก entre el lรญmite de Damasco y el lรญmite de Hamat; Hazar-haticรณn, que es el lรญmite de Haurรกn.
17. Y serรก el lรญmite del norte desde el mar hasta Hazar-enรกn en el lรญmite de Damasco al norte, y al lรญmite de Hamat al lado del norte.
18. Del lado del oriente, en medio de Haurรกn y de Damasco, y de Galaad y de la tierra de Israel, al Jordรกn; esto medirรฉis de lรญmite hasta el mar oriental.
19. Del lado meridional, hacia el sur, desde Tamar hasta las aguas de las rencillas; desde Cades y el arroyo hasta el Mar Grande; y esto serรก el lado meridional, al sur.
20. Del lado del occidente el Mar Grande serรก el lรญmite hasta enfrente de la entrada de Hamat; este serรก el lado occidental.
21. Repartirรฉis, pues, esta tierra entre vosotros segรบn las tribus de Israel.
22. Y echarรฉis sobre ella suertes por heredad para vosotros, y para los extranjeros que moran entre vosotros, que entre vosotros han engendrado hijos; y los tendrรฉis como naturales entre los hijos de Israel; echarรกn suertes con vosotros para tener heredad entre las tribus de Israel.
23. En la tribu en que morare el extranjero, allรญ le darรฉis su heredad, ha dicho Jehovรก el Seรฑor.
1. Estos son los nombres de las tribus: Desde el extremo norte por la vรญa de Hetlรณn viniendo a Hamat, Hazar-enรกn, en los confines de Damasco, al norte, hacia Hamat, tendrรก Dan una parte, desde el lado oriental hasta el occidental.
2. Junto a la frontera de Dan, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, tendrรก Aser una parte.
3. Junto al lรญmite de Aser, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Neftalรญ, otra.
4. Junto al lรญmite de Neftalรญ, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Manasรฉs, otra.
5. Junto al lรญmite de Manasรฉs, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Efraรญn, otra.
6. Junto al lรญmite de Efraรญn, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Rubรฉn, otra.
7. Junto al lรญmite de Rubรฉn, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Judรก, otra.
8. Junto al lรญmite de Judรก, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, estarรก la porciรณn que reservarรฉis de veinticinco mil caรฑas de anchura, y de longitud como cualquiera de las otras partes, esto es, desde el lado del oriente hasta el lado del mar; y el santuario estarรก en medio de ella.
9. La porciรณn que reservarรฉis para Jehovรก tendrรก de longitud veinticinco mil caรฑas, y diez mil de ancho.
10. La porciรณn santa que pertenecerรก a los sacerdotes serรก de veinticinco mil caรฑas al norte, y de diez mil de anchura al occidente, y de diez mil de ancho al oriente, y de veinticinco mil de longitud al sur; y el santuario de Jehovรก estarรก en medio de ella.
11. Los sacerdotes santificados de los hijos de Sadoc que me guardaron fidelidad, que no erraron cuando erraron los hijos de Israel, como erraron los levitas,
12. ellos tendrรกn como parte santรญsima la porciรณn de la tierra reservada, junto al lรญmite de la de los levitas.
13. Y la de los levitas, al lado de los lรญmites de la de los sacerdotes, serรก de veinticinco mil caรฑas de longitud, y de diez mil de anchura; toda la longitud de veinticinco mil, y la anchura de diez mil.
14. No venderรกn nada de ello, ni lo permutarรกn, ni traspasarรกn las primicias de la tierra; porque es cosa consagrada a Jehovรก.
15. Y las cinco mil caรฑas de anchura que quedan de las veinticinco mil, serรกn profanas, para la ciudad, para habitaciรณn y para ejido; y la ciudad estarรก en medio.
16. Estas serรกn sus medidas: al lado del norte cuatro mil quinientas caรฑas, al lado del sur cuatro mil quinientas, al lado del oriente cuatro mil quinientas, y al lado del occidente cuatro mil quinientas.
17. Y el ejido de la ciudad serรก al norte de doscientas cincuenta caรฑas, al sur de doscientas cincuenta, al oriente de doscientas cincuenta, y de doscientas cincuenta al occidente.
18. Y lo que quedare de longitud delante de la porciรณn santa, diez mil caรฑas al oriente y diez mil al occidente, que serรก lo que quedarรก de la porciรณn santa, serรก para sembrar para los que sirven a la ciudad.
19. Y los que sirvan a la ciudad serรกn de todas la tribus de Israel.
20. Toda la porciรณn reservada de veinticinco mil caรฑas por veinticinco mil en cuadro, reservarรฉis como porciรณn para el santuario, y para la posesiรณn de la ciudad.
21. Y del prรญncipe serรก lo que quedare a uno y otro lado de la porciรณn santa y de la posesiรณn de la ciudad, esto es, delante de las veinticinco mil caรฑas de la porciรณn hasta el lรญmite oriental, y al occidente delante de las veinticinco mil hasta el lรญmite occidental, delante de las partes dichas serรก del prรญncipe; porciรณn santa serรก, y el santuario de la casa estarรก en medio de ella.
22. De este modo la parte del prรญncipe serรก la comprendida desde la porciรณn de los levitas y la porciรณn de la ciudad, entre el lรญmite de Judรก y el lรญmite de Benjamรญn.
23. En cuanto a las demรกs tribus, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, tendrรก Benjamรญn una porciรณn.
24. Junto al lรญmite de Benjamรญn, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Simeรณn, otra.
25. Junto al lรญmite de Simeรณn, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Isacar, otra.
26. Junto al lรญmite de Isacar, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Zabulรณn, otra.
27. Junto al lรญmite de Zabulรณn, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Gad, otra.
28. Junto al lรญmite de Gad, al lado meridional al sur, serรก el lรญmite desde Tamar hasta las aguas de las rencillas, y desde Cades y el arroyo hasta el Mar Grande.
29. Esta es la tierra que repartirรฉis por suertes en heredad a las tribus de Israel, y estas son sus porciones, ha dicho Jehovรก el Seรฑor.
30. Y estas son las salidas de la ciudad: al lado del norte, cuatro mil quinientas caรฑas por medida.
31. Y las puertas de la ciudad serรกn segรบn los nombres de las tribus de Israel: tres puertas al norte: la puerta de Rubรฉn, una; la puerta de Judรก, otra; la puerta de Levรญ, otra.
32. Al lado oriental cuatro mil quinientas caรฑas, y tres puertas: la puerta de Josรฉ, una; la puerta de Benjamรญn, otra; la puerta de Dan, otra.
33. Al lado del sur, cuatro mil quinientas caรฑas por medida, y tres puertas: la puerta de Simeรณn, una; la puerta de Isacar, otra; la puerta de Zabulรณn, otra.
34. Y al lado occidental cuatro mil quinientas caรฑas, y sus tres puertas: la puerta de Gad, una; la puerta de Aser, otra; la puerta de Neftalรญ, otra.
35. En derredor tendrรก dieciocho mil caรฑas. Y el nombre de la ciudad desde aquel dรญa serรก Jehovรก-sama.
Jueves
El Verbo hecho carne
1. En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
2. Este era en el principio con Dios.
3. Todas las cosas por รฉl fueron hechas, y sin รฉl nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
4. En รฉl estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
5. La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.
6. Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.
7. Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, a fin de que todos creyesen por รฉl.
8. No era รฉl la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
9. Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venรญa a este mundo.
10. En el mundo estaba, y el mundo por รฉl fue hecho; pero el mundo no le conociรณ.
11. A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
12. Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios;
13. los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varรณn, sino de Dios.
14. Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitรณ entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigรฉnito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
15. Juan dio testimonio de รฉl, y clamรณ diciendo: Este es de quien yo decรญa: El que viene despuรฉs de mรญ, es antes de mรญ; porque era primero que yo.
16. Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre gracia.
17. Pues la ley por medio de Moisรฉs fue dada, pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo.
18. A Dios nadie le vio jamรกs; el unigรฉnito Hijo, que estรก en el seno del Padre, รฉl le ha dado a conocer.
Testimonio de Juan el Bautista
19. Este es el testimonio de Juan, cuando los judรญos enviaron de Jerusalรฉn sacerdotes y levitas para que le preguntasen: ¿Tรบ, quiรฉn eres?
20. Confesรณ, y no negรณ, sino confesรณ: Yo no soy el Cristo.
21. Y le preguntaron: ¿Quรฉ pues? ¿Eres tรบ Elรญas? Dijo: No soy. ¿Eres tรบ el profeta? Y respondiรณ: No.
22. Le dijeron: ¿Pues quiรฉn eres? para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Quรฉ dices de ti mismo?
23. Dijo: Yo soy la voz de uno que clama en el desierto: Enderezad el camino del Seรฑor, como dijo el profeta Isaรญas.
24. Y los que habรญan sido enviados eran de los fariseos.
25. Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por quรฉ, pues, bautizas, si tรบ no eres el Cristo, ni Elรญas, ni el profeta?
26. Juan les respondiรณ diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros estรก uno a quien vosotros no conocรฉis.
27. Este es el que viene despuรฉs de mรญ, el que es antes de mรญ, del cual yo no soy digno de desatar la correa del calzado.
28. Estas cosas sucedieron en Betรกbara, al otro lado del Jordรกn, donde Juan estaba bautizando.
El Cordero de Dios
29. El siguiente dรญa vio Juan a Jesรบs que venรญa a รฉl, y dijo: He aquรญ el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.
30. Este es aquel de quien yo dije: Despuรฉs de mรญ viene un varรณn, el cual es antes de mรญ; porque era primero que yo.
31. Y yo no le conocรญa; mas para que fuese manifestado a Israel, por esto vine yo bautizando con agua.
32. Tambiรฉn dio Juan testimonio, diciendo: Vi al Espรญritu que descendรญa del cielo como paloma, y permaneciรณ sobre รฉl.
33. Y yo no le conocรญa; pero el que me enviรณ a bautizar con agua, aquรฉl me dijo: Sobre quien veas descender el Espรญritu y que permanece sobre รฉl, รฉse es el que bautiza con el Espรญritu Santo.
34. Y yo le vi, y he dado testimonio de que รฉste es el Hijo de Dios.
Los primeros discรญpulos
35. El siguiente dรญa otra vez estaba Juan, y dos de sus discรญpulos.
36. Y mirando a Jesรบs que andaba por allรญ, dijo: He aquรญ el Cordero de Dios.
37. Le oyeron hablar los dos discรญpulos, y siguieron a Jesรบs.
38. Y volviรฉndose Jesรบs, y viendo que le seguรญan, les dijo: ¿Quรฉ buscรกis? Ellos le dijeron: Rabรญ (que traducido es, Maestro), ¿dรณnde moras?
39. Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con รฉl aquel dรญa; porque era como la hora dรฉcima.
40. Andrรฉs, hermano de Simรณn Pedro, era uno de los dos que habรญan oรญdo a Juan, y habรญan seguido a Jesรบs.
41. Este hallรณ primero a su hermano Simรณn, y le dijo: Hemos hallado al Mesรญas (que traducido es, el Cristo).
42. Y le trajo a Jesรบs. Y mirรกndole Jesรบs, dijo: Tรบ eres Simรณn, hijo de Jonรกs; tรบ serรกs llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).
Jesรบs llama a Felipe y a Natanael
43. El siguiente dรญa quiso Jesรบs ir a Galilea, y hallรณ a Felipe, y le dijo: Sรญgueme.
44. Y Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrรฉs y Pedro.
45. Felipe hallรณ a Natanael, y le dijo: Hemos hallado a aquel de quien escribiรณ Moisรฉs en la ley, asรญ como los profetas: a Jesรบs, el hijo de Josรฉ, de Nazaret.
46. Natanael le dijo: ¿De Nazaret puede salir algo de bueno? Le dijo Felipe: Ven y ve.
47. Cuando Jesรบs vio a Natanael que se le acercaba, dijo de รฉl: He aquรญ un verdadero israelita, en quien no hay engaรฑo.
48. Le dijo Natanael: ¿De dรณnde me conoces? Respondiรณ Jesรบs y le dijo: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi.
49. Respondiรณ Natanael y le dijo: Rabรญ, tรบ eres el Hijo de Dios; tรบ eres el Rey de Israel.
50. Respondiรณ Jesรบs y le dijo: ¿Porque te dije: Te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verรกs.
51. Y le dijo: De cierto, de cierto os digo: De aquรญ adelante verรฉis el cielo abierto, y a los รกngeles de Dios que suben y descienden sobre el Hijo del Hombre.
Las bodas de Canรก
1. Al tercer dรญa se hicieron unas bodas en Canรก de Galilea; y estaba allรญ la madre de Jesรบs.
2. Y fueron tambiรฉn invitados a las bodas Jesรบs y sus discรญpulos.
3. Y faltando el vino, la madre de Jesรบs le dijo: No tienen vino.
4. Jesรบs le dijo: ¿Quรฉ tienes conmigo, mujer? Aรบn no ha venido mi hora.
5. Su madre dijo a los que servรญan: Haced todo lo que os dijere.
6. Y estaban allรญ seis tinajas de piedra para agua, conforme al rito de la purificaciรณn de los judรญos, en cada una de las cuales cabรญan dos o tres cรกntaros.
7. Jesรบs les dijo: Llenad estas tinajas de agua. Y las llenaron hasta arriba.
8. Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron.
9. Cuando el maestresala probรณ el agua hecha vino, sin saber รฉl de dรณnde era, aunque lo sabรญan los sirvientes que habรญan sacado el agua, llamรณ al esposo,
10. y le dijo: Todo hombre sirve primero el buen vino, y cuando ya han bebido mucho, entonces el inferior; mas tรบ has reservado el buen vino hasta ahora.
11. Este principio de seรฑales hizo Jesรบs en Canรก de Galilea, y manifestรณ su gloria; y sus discรญpulos creyeron en รฉl.
12. Despuรฉs de esto descendieron a Capernaum, รฉl, su madre, sus hermanos y sus discรญpulos; y estuvieron allรญ no muchos dรญas.
Jesรบs purifica el templo
13. Estaba cerca la pascua de los judรญos; y subiรณ Jesรบs a Jerusalรฉn,
14. y hallรณ en el templo a los que vendรญan bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas allรญ sentados.
15. Y haciendo un azote de cuerdas, echรณ fuera del templo a todos, y las ovejas y los bueyes; y esparciรณ las monedas de los cambistas, y volcรณ las mesas;
16. y dijo a los que vendรญan palomas: Quitad de aquรญ esto, y no hagรกis de la casa de mi Padre casa de mercado.
17. Entonces se acordaron sus discรญpulos que estรก escrito: El celo de tu casa me consume.
18. Y los judรญos respondieron y le dijeron: ¿Quรฉ seรฑal nos muestras, ya que haces esto?
19. Respondiรณ Jesรบs y les dijo: Destruid este templo, y en tres dรญas lo levantarรฉ.
20. Dijeron luego los judรญos: En cuarenta y seis aรฑos fue edificado este templo, ¿y tรบ en tres dรญas lo levantarรกs?
21. Mas รฉl hablaba del templo de su cuerpo.
22. Por tanto, cuando resucitรณ de entre los muertos, sus discรญpulos se acordaron que habรญa dicho esto; y creyeron la Escritura y la palabra que Jesรบs habรญa dicho.
Jesรบs conoce a todos los hombres
23. Estando en Jerusalรฉn en la fiesta de la pascua, muchos creyeron en su nombre, viendo las seรฑales que hacรญa.
24. Pero Jesรบs mismo no se fiaba de ellos, porque conocรญa a todos,
25. y no tenรญa necesidad de que nadie le diese testimonio del hombre, pues รฉl sabรญa lo que habรญa en el hombre.
Viernes
La vida que agrada a Dios
1. Por lo demรกs, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Seรฑor Jesรบs, que de la manera que aprendisteis de nosotros cรณmo os conviene conduciros y agradar a Dios, asรญ abundรฉis mรกs y mรกs.
2. Porque ya sabรฉis quรฉ instrucciones os dimos por el Seรฑor Jesรบs;
3. pues la voluntad de Dios es vuestra santificaciรณn; que os apartรฉis de fornicaciรณn;
4. que cada uno de vosotros sepa tener su propia esposa en santidad y honor;
5. no en pasiรณn de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios;
6. que ninguno agravie ni engaรฑe en nada a su hermano; porque el Seรฑor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y testificado.
7. Pues no nos ha llamado Dios a inmundicia, sino a santificaciรณn.
8. Asรญ que, el que desecha esto, no desecha a hombre, sino a Dios, que tambiรฉn nos dio su Espรญritu Santo.
9. Pero acerca del amor fraternal no tenรฉis necesidad de que os escriba, porque vosotros mismos habรฉis aprendido de Dios que os amรฉis unos a otros;
10. y tambiรฉn lo hacรฉis asรญ con todos los hermanos que estรกn por toda Macedonia. Pero os rogamos, hermanos, que abundรฉis en ello mรกs y mรกs;
11. y que procurรฉis tener tranquilidad, y ocuparos en vuestros negocios, y trabajar con vuestras manos de la manera que os hemos mandado,
12. a fin de que os conduzcรกis honradamente para con los de afuera, y no tengรกis necesidad de nada.
La venida del Seรฑor
13. Tampoco queremos, hermanos, que ignorรฉis acerca de los que duermen, para que no os entristezcรกis como los otros que no tienen esperanza.
14. Porque si creemos que Jesรบs muriรณ y resucitรณ, asรญ tambiรฉn traerรก Dios con Jesรบs a los que durmieron en รฉl.
15. Por lo cual os decimos esto en palabra del Seรฑor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Seรฑor, no precederemos a los que durmieron.
16. Porque el Seรฑor mismo con voz de mando, con voz de arcรกngel, y con trompeta de Dios, descenderรก del cielo; y los muertos en Cristo resucitarรกn primero.
17. Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Seรฑor en el aire, y asรญ estaremos siempre con el Seรฑor.
18. Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras.
1. Pero acerca de los tiempos y de las ocasiones, no tenรฉis necesidad, hermanos, de que yo os escriba.
2. Porque vosotros sabรฉis perfectamente que el dรญa del Seรฑor vendrรก asรญ como ladrรณn en la noche;
3. que cuando digan: Paz y seguridad, entonces vendrรก sobre ellos destrucciรณn repentina, como los dolores a la mujer encinta, y no escaparรกn.
4. Mas vosotros, hermanos, no estรกis en tinieblas, para que aquel dรญa os sorprenda como ladrรณn.
5. Porque todos vosotros sois hijos de luz e hijos del dรญa; no somos de la noche ni de las tinieblas.
6. Por tanto, no durmamos como los demรกs, sino velemos y seamos sobrios.
7. Pues los que duermen, de noche duermen, y los que se embriagan, de noche se embriagan.
8. Pero nosotros, que somos del dรญa, seamos sobrios, habiรฉndonos vestido con la coraza de fe y de amor, y con la esperanza de salvaciรณn como yelmo.
9. Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salvaciรณn por medio de nuestro Seรฑor Jesucristo,
10. quien muriรณ por nosotros para que ya sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con รฉl.
11. Por lo cual, animaos unos a otros, y edificaos unos a otros, asรญ como lo hacรฉis.
Pablo exhorta a los hermanos
12. Os rogamos, hermanos, que reconozcรกis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Seรฑor, y os amonestan;
13. y que los tengรกis en mucha estima y amor por causa de su obra. Tened paz entre vosotros.
14. Tambiรฉn os rogamos, hermanos, que amonestรฉis a los ociosos, que alentรฉis a los de poco รกnimo, que sostengรกis a los dรฉbiles, que seรกis pacientes para con todos.
15. Mirad que ninguno pague a otro mal por mal; antes seguid siempre lo bueno unos para con otros, y para con todos.
16. Estad siempre gozosos.
17. Orad sin cesar.
18. Dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesรบs.
19. No apaguรฉis al Espรญritu.
20. No menospreciรฉis las profecรญas.
21. Examinadlo todo; retened lo bueno.
22. Absteneos de toda especie de mal.
23. Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espรญritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Seรฑor Jesucristo.
24. Fiel es el que os llama, el cual tambiรฉn lo harรก.
Salutaciones y bendiciรณn final
25. Hermanos, orad por nosotros.
26. Saludad a todos los hermanos con รณsculo santo.
27. Os conjuro por el Seรฑor, que esta carta se lea a todos los santos hermanos.
28. La gracia de nuestro Seรฑor Jesucristo sea con vosotros. Amรฉn.
Sรกbado
El aรฑo de reposo de la tierra y el aรฑo del jubileo
1. Jehovรก hablรณ a Moisรฉs en el monte de Sinaรญ, diciendo:
2. Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando hayรกis entrado en la tierra que yo os doy, la tierra guardarรก reposo para Jehovรก.
3. Seis aรฑos sembrarรกs tu tierra, y seis aรฑos podarรกs tu viรฑa y recogerรกs sus frutos.
4. Pero el sรฉptimo aรฑo la tierra tendrรก descanso, reposo para Jehovรก; no sembrarรกs tu tierra, ni podarรกs tu viรฑa.
5. Lo que de suyo naciere en tu tierra segada, no lo segarรกs, y las uvas de tu viรฑedo no vendimiarรกs; aรฑo de reposo serรก para la tierra.
6. Mas el descanso de la tierra te darรก para comer a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu criado, y a tu extranjero que morare contigo;
7. y a tu animal, y a la bestia que hubiere en tu tierra, serรก todo el fruto de ella para comer.
8. Y contarรกs siete semanas de aรฑos, siete veces siete aรฑos, de modo que los dรญas de las siete semanas de aรฑos vendrรกn a serte cuarenta y nueve aรฑos.
9. Entonces harรกs tocar fuertemente la trompeta en el mes sรฉptimo a los diez dรญas del mes; el dรญa de la expiaciรณn harรฉis tocar la trompeta por toda vuestra tierra.
10. Y santificarรฉis el aรฑo cincuenta, y pregonarรฉis libertad en la tierra a todos sus moradores; ese aรฑo os serรก de jubileo, y volverรฉis cada uno a vuestra posesiรณn, y cada cual volverรก a su familia.
11. El aรฑo cincuenta os serรก jubileo; no sembrarรฉis, ni segarรฉis lo que naciere de suyo en la tierra, ni vendimiarรฉis sus viรฑedos,
12. porque es jubileo; santo serรก a vosotros; el producto de la tierra comerรฉis.
13. En este aรฑo de jubileo volverรฉis cada uno a vuestra posesiรณn.
14. Y cuando vendiereis algo a vuestro prรณjimo, o comprareis de mano de vuestro prรณjimo, no engaรฑe ninguno a su hermano.
15. Conforme al nรบmero de los aรฑos despuรฉs del jubileo comprarรกs de tu prรณjimo; conforme al nรบmero de los aรฑos de los frutos te venderรก รฉl a ti.
16. Cuanto mayor fuere el nรบmero de los aรฑos, aumentarรกs el precio, y cuanto menor fuere el nรบmero, disminuirรกs el precio; porque segรบn el nรบmero de las cosechas te venderรก รฉl.
17. Y no engaรฑe ninguno a su prรณjimo, sino temed a vuestro Dios; porque yo soy Jehovรก vuestro Dios.
18. Ejecutad, pues, mis estatutos y guardad mis ordenanzas, y ponedlos por obra, y habitarรฉis en la tierra seguros;
19. y la tierra darรก su fruto, y comerรฉis hasta saciaros, y habitarรฉis en ella con seguridad.
20. Y si dijereis: ¿Quรฉ comeremos el sรฉptimo aรฑo? He aquรญ no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos;
21. entonces yo os enviarรฉ mi bendiciรณn el sexto aรฑo, y ella harรก que haya fruto por tres aรฑos.
22. Y sembrarรฉis el aรฑo octavo, y comerรฉis del fruto aรฑejo; hasta el aรฑo noveno, hasta que venga su fruto, comerรฉis del aรฑejo.
23. La tierra no se venderรก a perpetuidad, porque la tierra mรญa es; pues vosotros forasteros y extranjeros sois para conmigo.
24. Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesiรณn otorgarรฉis rescate a la tierra.
25. Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesiรณn, entonces su pariente mรกs prรณximo vendrรก y rescatarรก lo que su hermano hubiere vendido.
26. Y cuando el hombre no tuviere rescatador, y consiguiere lo suficiente para el rescate,
27. entonces contarรก los aรฑos desde que vendiรณ, y pagarรก lo que quedare al varรณn a quien vendiรณ, y volverรก a su posesiรณn.
28. Mas si no consiguiere lo suficiente para que se la devuelvan, lo que vendiรณ estarรก en poder del que lo comprรณ hasta el aรฑo del jubileo; y al jubileo saldrรก, y รฉl volverรก a su posesiรณn.
29. El varรณn que vendiere casa de habitaciรณn en ciudad amurallada, tendrรก facultad de redimirla hasta el tรฉrmino de un aรฑo desde la venta; un aรฑo serรก el tรฉrmino de poderse redimir.
30. Y si no fuere rescatada dentro de un aรฑo entero, la casa que estuviere en la ciudad amurallada quedarรก para siempre en poder de aquel que la comprรณ, y para sus descendientes; no saldrรก en el jubileo.
31. Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor serรกn estimadas como los terrenos del campo; podrรกn ser rescatadas, y saldrรกn en el jubileo.
32. Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, รฉstos podrรกn rescatar en cualquier tiempo las casas en las ciudades de su posesiรณn.
33. Y el que comprare de los levitas saldrรก de la casa vendida, o de la ciudad de su posesiรณn, en el jubileo, por cuanto las casas de las ciudades de los levitas son la posesiรณn de ellos entre los hijos de Israel.
34. Mas la tierra del ejido de sus ciudades no se venderรก, porque es perpetua posesiรณn de ellos.
35. Y cuando tu hermano empobreciere y se acogiere a ti, tรบ lo ampararรกs; como forastero y extranjero vivirรก contigo.
36. No tomarรกs de รฉl usura ni ganancia, sino tendrรกs temor de tu Dios, y tu hermano vivirรก contigo.
37. No le darรกs tu dinero a usura, ni tus vรญveres a ganancia.
38. Yo Jehovรก vuestro Dios, que os saquรฉ de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaรกn, para ser vuestro Dios.
39. Y cuando tu hermano empobreciere, estando contigo, y se vendiere a ti, no le harรกs servir como esclavo.
40. Como criado, como extranjero estarรก contigo; hasta el aรฑo del jubileo te servirรก.
41. Entonces saldrรก libre de tu casa; รฉl y sus hijos consigo, y volverรก a su familia, y a la posesiรณn de sus padres se restituirรก.
42. Porque son mis siervos, los cuales saquรฉ yo de la tierra de Egipto; no serรกn vendidos a manera de esclavos.
43. No te enseรฑorearรกs de รฉl con dureza, sino tendrรกs temor de tu Dios.
44. Asรญ tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serรกn de las gentes que estรกn en vuestro alrededor; de ellos podrรฉis comprar esclavos y esclavas.
45. Tambiรฉn podrรฉis comprar de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de las familias de ellos nacidos en vuestra tierra, que estรกn con vosotros, los cuales podrรฉis tener por posesiรณn.
46. Y los podrรฉis dejar en herencia para vuestros hijos despuรฉs de vosotros, como posesiรณn hereditaria; para siempre os servirรฉis de ellos; pero en vuestros hermanos los hijos de Israel no os enseรฑorearรฉis cada uno sobre su hermano con dureza.
47. Si el forastero o el extranjero que estรก contigo se enriqueciere, y tu hermano que estรก junto a รฉl empobreciere, y se vendiere al forastero o extranjero que estรก contigo, o a alguno de la familia del extranjero;
48. despuรฉs que se hubiere vendido, podrรก ser rescatado; uno de sus hermanos lo rescatarรก.
49. O su tรญo o el hijo de su tรญo lo rescatarรก, o un pariente cercano de su familia lo rescatarรก; o si sus medios alcanzaren, รฉl mismo se rescatarรก.
50. Harรก la cuenta con el que lo comprรณ, desde el aรฑo que se vendiรณ a รฉl hasta el aรฑo del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al nรบmero de los aรฑos, y se contarรก el tiempo que estuvo con รฉl conforme al tiempo de un criado asalariado.
51. Si aรบn fueren muchos aรฑos, conforme a ellos devolverรก para su rescate, del dinero por el cual se vendiรณ.
52. Y si quedare poco tiempo hasta el aรฑo del jubileo, entonces harรก un cรกlculo con รฉl, y devolverรก su rescate conforme a sus aรฑos.
53. Como con el tomado a salario anualmente harรก con รฉl; no se enseรฑorearรก en รฉl con rigor delante de tus ojos.
54. Y si no se rescatare en esos aรฑos, en el aรฑo del jubileo saldrรก, รฉl y sus hijos con รฉl.
55. Porque mis siervos son los hijos de Israel; son siervos mรญos, a los cuales saquรฉ de la tierra de Egipto. Yo Jehovรก vuestro Dios.
Bendiciones de la obediencia
1. No harรฉis para vosotros รญdolos, ni escultura, ni os levantarรฉis estatua, ni pondrรฉis en vuestra tierra piedra pintada para inclinaros a ella; porque yo soy Jehovรก vuestro Dios.
2. Guardad mis dรญas de reposo, y tened en reverencia mi santuario. Yo Jehovรก.
3. Si anduviereis en mis decretos y guardareis mis mandamientos, y los pusiereis por obra,
4. yo darรฉ vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra rendirรก sus productos, y el รกrbol del campo darรก su fruto.
5. Vuestra trilla alcanzarรก a la vendimia, y la vendimia alcanzarรก a la sementera, y comerรฉis vuestro pan hasta saciaros, y habitarรฉis seguros en vuestra tierra.
6. Y yo darรฉ paz en la tierra, y dormirรฉis, y no habrรก quien os espante; y harรฉ quitar de vuestra tierra las malas bestias, y la espada no pasarรก por vuestro paรญs.
7. Y perseguirรฉis a vuestros enemigos, y caerรกn a espada delante de vosotros.
8. Cinco de vosotros perseguirรกn a ciento, y ciento de vosotros perseguirรกn a diez mil, y vuestros enemigos caerรกn a filo de espada delante de vosotros.
9. Porque yo me volverรฉ a vosotros, y os harรฉ crecer, y os multiplicarรฉ, y afirmarรฉ mi pacto con vosotros.
10. Comerรฉis lo aรฑejo de mucho tiempo, y pondrรฉis fuera lo aรฑejo para guardar lo nuevo.
11. Y pondrรฉ mi morada en medio de vosotros, y mi alma no os abominarรก;
12. y andarรฉ entre vosotros, y yo serรฉ vuestro Dios, y vosotros serรฉis mi pueblo.
13. Yo Jehovรก vuestro Dios, que os saquรฉ de la tierra de Egipto, para que no fueseis sus siervos, y rompรญ las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar con el rostro erguido.
Consecuencias de la desobediencia
14. Pero si no me oyereis, ni hiciereis todos estos mis mandamientos,
15. y si desdeรฑareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis estatutos, no ejecutando todos mis mandamientos, e invalidando mi pacto,
16. yo tambiรฉn harรฉ con vosotros esto: enviarรฉ sobre vosotros terror, extenuaciรณn y calentura, que consuman los ojos y atormenten el alma; y sembrarรฉis en vano vuestra semilla, porque vuestros enemigos la comerรกn.
17. Pondrรฉ mi rostro contra vosotros, y serรฉis heridos delante de vuestros enemigos; y los que os aborrecen se enseรฑorearรกn de vosotros, y huirรฉis sin que haya quien os persiga.
18. Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo volverรฉ a castigaros siete veces mรกs por vuestros pecados.
19. Y quebrantarรฉ la soberbia de vuestro orgullo, y harรฉ vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce.
20. Vuestra fuerza se consumirรก en vano, porque vuestra tierra no darรก su producto, y los รกrboles de la tierra no darรกn su fruto.
21. Si anduviereis conmigo en oposiciรณn, y no me quisiereis oรญr, yo aรฑadirรฉ sobre vosotros siete veces mรกs plagas segรบn vuestros pecados.
22. Enviarรฉ tambiรฉn contra vosotros bestias fieras que os arrebaten vuestros hijos, y destruyan vuestro ganado, y os reduzcan en nรบmero, y vuestros caminos sean desiertos.
23. Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposiciรณn,
24. yo tambiรฉn procederรฉ en contra de vosotros, y os herirรฉ aรบn siete veces por vuestros pecados.
25. Traerรฉ sobre vosotros espada vengadora, en vindicaciรณn del pacto; y si buscareis refugio en vuestras ciudades, yo enviarรฉ pestilencia entre vosotros, y serรฉis entregados en mano del enemigo.
26. Cuando yo os quebrante el sustento del pan, cocerรกn diez mujeres vuestro pan en un horno, y os devolverรกn vuestro pan por peso; y comerรฉis, y no os saciarรฉis.
27. Si aun con esto no me oyereis, sino que procediereis conmigo en oposiciรณn,
28. yo procederรฉ en contra de vosotros con ira, y os castigarรฉ aรบn siete veces por vuestros pecados.
29. Y comerรฉis la carne de vuestros hijos, y comerรฉis la carne de vuestras hijas.
30. Destruirรฉ vuestros lugares altos, y derribarรฉ vuestras imรกgenes, y pondrรฉ vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros รญdolos, y mi alma os abominarรก.
31. Harรฉ desiertas vuestras ciudades, y asolarรฉ vuestros santuarios, y no olerรฉ la fragancia de vuestro suave perfume.
32. Asolarรฉ tambiรฉn la tierra, y se pasmarรกn por ello vuestros enemigos que en ella moren;
33. y a vosotros os esparcirรฉ entre las naciones, y desenvainarรฉ espada en pos de vosotros; y vuestra tierra estarรก asolada, y desiertas vuestras ciudades.
34. Entonces la tierra gozarรก sus dรญas de reposo, todos los dรญas que estรฉ asolada, mientras vosotros estรฉis en la tierra de vuestros enemigos; la tierra descansarรก entonces y gozarรก sus dรญas de reposo.
35. Todo el tiempo que estรฉ asolada, descansarรก por lo que no reposรณ en los dรญas de reposo cuando habitabais en ella.
36. Y a los que queden de vosotros infundirรฉ en sus corazones tal cobardรญa, en la tierra de sus enemigos, que el sonido de una hoja que se mueva los perseguirรก, y huirรกn como ante la espada, y caerรกn sin que nadie los persiga.
37. Tropezarรกn los unos con los otros como si huyeran ante la espada, aunque nadie los persiga; y no podrรฉis resistir delante de vuestros enemigos.
38. Y perecerรฉis entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirรก.
39. Y los que queden de vosotros decaerรกn en las tierras de vuestros enemigos por su iniquidad; y por la iniquidad de sus padres decaerรกn con ellos.
40. Y confesarรกn su iniquidad, y la iniquidad de sus padres, por su prevaricaciรณn con que prevaricaron contra mรญ; y tambiรฉn porque anduvieron conmigo en oposiciรณn,
41. yo tambiรฉn habrรฉ andado en contra de ellos, y los habrรฉ hecho entrar en la tierra de sus enemigos; y entonces se humillarรก su corazรณn incircunciso, y reconocerรกn su pecado.
42. Entonces yo me acordarรฉ de mi pacto con Jacob, y asimismo de mi pacto con Isaac, y tambiรฉn de mi pacto con Abraham me acordarรฉ, y harรฉ memoria de la tierra.
43. Pero la tierra serรก abandonada por ellos, y gozarรก sus dรญas de reposo, estando desierta a causa de ellos; y entonces se someterรกn al castigo de sus iniquidades; por cuanto menospreciaron mis ordenanzas, y su alma tuvo fastidio de mis estatutos.
44. Y aun con todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, yo no los desecharรฉ, ni los abominarรฉ para consumirlos, invalidando mi pacto con ellos; porque yo Jehovรก soy su Dios.
45. Antes me acordarรฉ de ellos por el pacto antiguo, cuando los saquรฉ de la tierra de Egipto a los ojos de las naciones, para ser su Dios. Yo Jehovรก.
46. Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que estableciรณ Jehovรก entre sรญ y los hijos de Israel en el monte de Sinaรญ por mano de Moisรฉs.
Cosas consagradas a Dios
1. Hablรณ Jehovรก a Moisรฉs, diciendo:
2. Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando alguno hiciere especial voto a Jehovรก, segรบn la estimaciรณn de las personas que se hayan de redimir, lo estimarรกs asรญ:
3. En cuanto al varรณn de veinte aรฑos hasta sesenta, lo estimarรกs en cincuenta siclos de plata, segรบn el siclo del santuario.
4. Y si fuere mujer, la estimarรกs en treinta siclos.
5. Y si fuere de cinco aรฑos hasta veinte, al varรณn lo estimarรกs en veinte siclos, y a la mujer en diez siclos.
6. Y si fuere de un mes hasta cinco aรฑos, entonces estimarรกs al varรณn en cinco siclos de plata, y a la mujer en tres siclos de plata.
7. Mas si fuere de sesenta aรฑos o mรกs, al varรณn lo estimarรกs en quince siclos, y a la mujer en diez siclos.
8. Pero si fuere muy pobre para pagar tu estimaciรณn, entonces serรก llevado ante el sacerdote, quien fijarรก el precio; conforme a la posibilidad del que hizo el voto, le fijarรก precio el sacerdote.
9. Y si fuere animal de los que se ofrece ofrenda a Jehovรก, todo lo que de los tales se diere a Jehovรก serรก santo.
10. No serรก cambiado ni trocado, bueno por malo, ni malo por bueno; y si se permutare un animal por otro, รฉl y el dado en cambio de รฉl serรกn sagrados.
11. Si fuere algรบn animal inmundo, de que no se ofrece ofrenda a Jehovรก, entonces el animal serรก puesto delante del sacerdote,
12. y el sacerdote lo valorarรก, sea bueno o sea malo; conforme a la estimaciรณn del sacerdote, asรญ serรก.
13. Y si lo quisiere rescatar, aรฑadirรก sobre tu valuaciรณn la quinta parte.
14. Cuando alguno dedicare su casa consagrรกndola a Jehovรก, la valorarรก el sacerdote, sea buena o sea mala; segรบn la valorare el sacerdote, asรญ quedarรก.
15. Mas si el que dedicรณ su casa deseare rescatarla, aรฑadirรก a tu valuaciรณn la quinta parte del valor de ella, y serรก suya.
16. Si alguno dedicare de la tierra de su posesiรณn a Jehovรก, tu estimaciรณn serรก conforme a su siembra; un homer de siembra de cebada se valorarรก en cincuenta siclos de plata.
17. Y si dedicare su tierra desde el aรฑo del jubileo, conforme a tu estimaciรณn quedarรก.
18. Mas si despuรฉs del jubileo dedicare su tierra, entonces el sacerdote harรก la cuenta del dinero conforme a los aรฑos que quedaren hasta el aรฑo del jubileo, y se rebajarรก de tu estimaciรณn.
19. Y si el que dedicรณ la tierra quisiere redimirla, aรฑadirรก a tu estimaciรณn la quinta parte del precio de ella, y se le quedarรก para รฉl.
20. Mas si รฉl no rescatare la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la rescatarรก mรกs;
21. sino que cuando saliere en el jubileo, la tierra serรก santa para Jehovรก, como tierra consagrada; la posesiรณn de ella serรก del sacerdote.
22. Y si dedicare alguno a Jehovรก la tierra que รฉl comprรณ, que no era de la tierra de su herencia,
23. entonces el sacerdote calcularรก con รฉl la suma de tu estimaciรณn hasta el aรฑo del jubileo, y aquel dรญa darรก tu precio seรฑalado, cosa consagrada a Jehovรก.
24. En el aรฑo del jubileo, volverรก la tierra a aquรฉl de quien รฉl la comprรณ, cuya es la herencia de la tierra.
25. Y todo lo que valorares serรก conforme al siclo del santuario; el siclo tiene veinte geras.
26. Pero el primogรฉnito de los animales, que por la primogenitura es de Jehovรก, nadie lo dedicarรก; sea buey u oveja, de Jehovรก es.
27. Mas si fuere de los animales inmundos, lo rescatarรกn conforme a tu estimaciรณn, y aรฑadirรกn sobre ella la quinta parte de su precio; y si no lo rescataren, se venderรก conforme a tu estimaciรณn.
28. Pero no se venderรก ni se rescatarรก ninguna cosa consagrada, que alguno hubiere dedicado a Jehovรก; de todo lo que tuviere, de hombres y animales, y de las tierras de su posesiรณn, todo lo consagrado serรก cosa santรญsima para Jehovรก.
29. Ninguna persona separada como anatema podrรก ser rescatada; indefectiblemente ha de ser muerta.
30. Y el diezmo de la tierra, asรญ de la simiente de la tierra como del fruto de los รกrboles, de Jehovรก es; es cosa dedicada a Jehovรก.
31. Y si alguno quisiere rescatar algo del diezmo, aรฑadirรก la quinta parte de su precio por ello.
32. Y todo diezmo de vacas o de ovejas, de todo lo que pasa bajo la vara, el diezmo serรก consagrado a Jehovรก.
33. No mirarรก si es bueno o malo, ni lo cambiarรก; y si lo cambiare, tanto รฉl como el que se dio en cambio serรกn cosas sagradas; no podrรกn ser rescatados.
34. Estos son los mandamientos que ordenรณ Jehovรก a Moisรฉs para los hijos de Israel, en el monte de Sinaรญ.
Domingo
Salutaciรณn
1. Pablo, llamado a ser apรณstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Sรณstenes,
2. a la iglesia de Dios que estรก en Corinto, a los santificados en Cristo Jesรบs, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Seรฑor Jesucristo, Seรฑor de ellos y nuestro:
3. Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Seรฑor Jesucristo.
Acciรณn de gracias por dones espirituales
4. Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesรบs;
5. porque en todas las cosas fuisteis enriquecidos en รฉl, en toda palabra y en toda ciencia;
6. asรญ como el testimonio acerca de Cristo ha sido confirmado en vosotros,
7. de tal manera que nada os falta en ningรบn don, esperando la manifestaciรณn de nuestro Seรฑor Jesucristo;
8. el cual tambiรฉn os confirmarรก hasta el fin, para que seรกis irreprensibles en el dรญa de nuestro Seรฑor Jesucristo.
9. Fiel es Dios, por el cual fuisteis llamados a la comuniรณn con su Hijo Jesucristo nuestro Seรฑor.
¿Estรก dividido Cristo?
10. Os ruego, pues, hermanos, por el nombre de nuestro Seรฑor Jesucristo, que hablรฉis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estรฉis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo parecer.
11. Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos mรญos, por los de Cloรฉ, que hay entre vosotros contiendas.
12. Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo; y yo de Apolos; y yo de Cefas; y yo de Cristo.
13. ¿Acaso estรก dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?
14. Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo,
15. para que ninguno diga que fuisteis bautizados en mi nombre.
16. Tambiรฉn bauticรฉ a la familia de Estรฉfanas; de los demรกs, no sรฉ si he bautizado a algรบn otro.
17. Pues no me enviรณ Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabidurรญa de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo.
Cristo, poder y sabidurรญa de Dios
18. Porque la palabra de la cruz es locura a los que se pierden; pero a los que se salvan, esto es, a nosotros, es poder de Dios.
19. Pues estรก escrito: Destruirรฉ la sabidurรญa de los sabios, Y desecharรฉ el entendimiento de los entendidos.
20. ¿Dรณnde estรก el sabio? ¿Dรณnde estรก el escriba? ¿Dรณnde estรก el disputador de este siglo? ¿No ha enloquecido Dios la sabidurรญa del mundo?
21. Pues ya que en la sabidurรญa de Dios, el mundo no conociรณ a Dios mediante la sabidurรญa, agradรณ a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicaciรณn.
22. Porque los judรญos piden seรฑales, y los griegos buscan sabidurรญa;
23. pero nosotros predicamos a Cristo crucificado, para los judรญos ciertamente tropezadero, y para los gentiles locura;
24. mas para los llamados, asรญ judรญos como griegos, Cristo poder de Dios, y sabidurรญa de Dios.
25. Porque lo insensato de Dios es mรกs sabio que los hombres, y lo dรฉbil de Dios es mรกs fuerte que los hombres.
26. Pues mirad, hermanos, vuestra vocaciรณn, que no sois muchos sabios segรบn la carne, ni muchos poderosos, ni muchos nobles;
27. sino que lo necio del mundo escogiรณ Dios, para avergonzar a los sabios; y lo dรฉbil del mundo escogiรณ Dios, para avergonzar a lo fuerte;
28. y lo vil del mundo y lo menospreciado escogiรณ Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es,
29. a fin de que nadie se jacte en su presencia.
30. Mas por รฉl estรกis vosotros en Cristo Jesรบs, el cual nos ha sido hecho por Dios sabidurรญa, justificaciรณn, santificaciรณn y redenciรณn;
31. para que, como estรก escrito: El que se glorรญa, glorรญese en el Seรฑor.
Proclamando a Cristo crucificado
1. Asรญ que, hermanos, cuando fui a vosotros para anunciaros el testimonio de Dios, no fui con excelencia de palabras o de sabidurรญa.
2. Pues me propuse no saber entre vosotros cosa alguna sino a Jesucristo, y a รฉste crucificado.
3. Y estuve entre vosotros con debilidad, y mucho temor y temblor;
4. y ni mi palabra ni mi predicaciรณn fue con palabras persuasivas de humana sabidurรญa, sino con demostraciรณn del Espรญritu y de poder,
5. para que vuestra fe no estรฉ fundada en la sabidurรญa de los hombres, sino en el poder de Dios.
La revelaciรณn por el Espรญritu de Dios
6. Sin embargo, hablamos sabidurรญa entre los que han alcanzado madurez; y sabidurรญa, no de este siglo, ni de los prรญncipes de este siglo, que perecen.
7. Mas hablamos sabidurรญa de Dios en misterio, la sabidurรญa oculta, la cual Dios predestinรณ antes de los siglos para nuestra gloria,
8. la que ninguno de los prรญncipes de este siglo conociรณ; porque si la hubieran conocido, nunca habrรญan crucificado al Seรฑor de gloria.
9. Antes bien, como estรก escrito: Cosas que ojo no vio, ni oรญdo oyรณ, Ni han subido en corazรณn de hombre, Son las que Dios ha preparado para los que le aman.
10. Pero Dios nos las revelรณ a nosotros por el Espรญritu; porque el Espรญritu todo lo escudriรฑa, aun lo profundo de Dios.
11. Porque ¿quiรฉn de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espรญritu del hombre que estรก en รฉl? Asรญ tampoco nadie conociรณ las cosas de Dios, sino el Espรญritu de Dios.
12. Y nosotros no hemos recibido el espรญritu del mundo, sino el Espรญritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido,
13. lo cual tambiรฉn hablamos, no con palabras enseรฑadas por sabidurรญa humana, sino con las que enseรฑa el Espรญritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual.
14. Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espรญritu de Dios, porque para รฉl son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.
15. En cambio el espiritual juzga todas las cosas; pero รฉl no es juzgado de nadie.
16. Porque ¿quiรฉn conociรณ la mente del Seรฑor? ¿Quiรฉn le instruirรก? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
Colaboradores de Dios
1. De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niรฑos en Cristo.
2. Os di a beber leche, y no vianda; porque aรบn no erais capaces, ni sois capaces todavรญa,
3. porque aรบn sois carnales; pues habiendo entre vosotros celos, contiendas y disensiones, ¿no sois carnales, y andรกis como hombres?
4. Porque diciendo el uno: Yo ciertamente soy de Pablo; y el otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois carnales?
5. ¿Quรฉ, pues, es Pablo, y quรฉ es Apolos? Servidores por medio de los cuales habรฉis creรญdo; y eso segรบn lo que a cada uno concediรณ el Seรฑor.
6. Yo plantรฉ, Apolos regรณ; pero el crecimiento lo ha dado Dios.
7. Asรญ que ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios, que da el crecimiento.
8. Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirรก su recompensa conforme a su labor.
9. Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios.
10. Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima; pero cada uno mire cรณmo sobreedifica.
11. Porque nadie puede poner otro fundamento que el que estรก puesto, el cual es Jesucristo.
12. Y si sobre este fundamento alguno edificare oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca,
13. la obra de cada uno se harรก manifiesta; porque el dรญa la declararรก, pues por el fuego serรก revelada; y la obra de cada uno cuรกl sea, el fuego la probarรก.
14. Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificรณ, recibirรก recompensa.
15. Si la obra de alguno se quemare, รฉl sufrirรก pรฉrdida, si bien รฉl mismo serรก salvo, aunque asรญ como por fuego.
16. ¿No sabรฉis que sois templo de Dios, y que el Espรญritu de Dios mora en vosotros?
17. Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios le destruirรก a รฉl; porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
18. Nadie se engaรฑe a sรญ mismo; si alguno entre vosotros se cree sabio en este siglo, hรกgase ignorante, para que llegue a ser sabio.
19. Porque la sabidurรญa de este mundo es insensatez para con Dios; pues escrito estรก: El prende a los sabios en la astucia de ellos.
20. Y otra vez: El Seรฑor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
21. Asรญ que, ninguno se glorรญe en los hombres; porque todo es vuestro:
22. sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo por venir, todo es vuestro,
23. y vosotros de Cristo, y Cristo de Dios.
El ministerio de los apรณstoles
1. Asรญ, pues, tรฉngannos los hombres por servidores de Cristo, y administradores de los misterios de Dios.
2. Ahora bien, se requiere de los administradores, que cada uno sea hallado fiel.
3. Yo en muy poco tengo el ser juzgado por vosotros, o por tribunal humano; y ni aun yo me juzgo a mรญ mismo.
4. Porque aunque de nada tengo mala conciencia, no por eso soy justificado; pero el que me juzga es el Seรฑor.
5. Asรญ que, no juzguรฉis nada antes de tiempo, hasta que venga el Seรฑor, el cual aclararรก tambiรฉn lo oculto de las tinieblas, y manifestarรก las intenciones de los corazones; y entonces cada uno recibirรก su alabanza de Dios.
6. Pero esto, hermanos, lo he presentado como ejemplo en mรญ y en Apolos por amor de vosotros, para que en nosotros aprendรกis a no pensar mรกs de lo que estรก escrito, no sea que por causa de uno, os envanezcรกis unos contra otros.
7. Porque ¿quiรฉn te distingue? ¿o quรฉ tienes que no hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿por quรฉ te glorรญas como si no lo hubieras recibido?
8. Ya estรกis saciados, ya estรกis ricos, sin nosotros reinรกis. ¡Y ojalรก reinaseis, para que nosotros reinรกsemos tambiรฉn juntamente con vosotros!
9. Porque segรบn pienso, Dios nos ha exhibido a nosotros los apรณstoles como postreros, como a sentenciados a muerte; pues hemos llegado a ser espectรกculo al mundo, a los รกngeles y a los hombres.
10. Nosotros somos insensatos por amor de Cristo, mas vosotros prudentes en Cristo; nosotros dรฉbiles, mas vosotros fuertes; vosotros honorables, mas nosotros despreciados.
11. Hasta esta hora padecemos hambre, tenemos sed, estamos desnudos, somos abofeteados, y no tenemos morada fija.
12. Nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos; nos maldicen, y bendecimos; padecemos persecuciรณn, y la soportamos.
13. Nos difaman, y rogamos; hemos venido a ser hasta ahora como la escoria del mundo, el desecho de todos.
14. No escribo esto para avergonzaros, sino para amonestaros como a hijos mรญos amados.
15. Porque aunque tengรกis diez mil ayos en Cristo, no tendrรฉis muchos padres; pues en Cristo Jesรบs yo os engendrรฉ por medio del evangelio.
16. Por tanto, os ruego que me imitรฉis.
17. Por esto mismo os he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Seรฑor, el cual os recordarรก mi proceder en Cristo, de la manera que enseรฑo en todas partes y en todas las iglesias.
18. Mas algunos estรกn envanecidos, como si yo nunca hubiese de ir a vosotros.
19. Pero irรฉ pronto a vosotros, si el Seรฑor quiere, y conocerรฉ, no las palabras, sino el poder de los que andan envanecidos.
20. Porque el reino de Dios no consiste en palabras, sino en poder.
21. ¿Quรฉ querรฉis? ¿Irรฉ a vosotros con vara, o con amor y espรญritu de mansedumbre?
SEGUNDA SEMANA
Lunes
La majestad de Jehovรก
1. Jehovรก reina; se vistiรณ de magnificencia; Jehovรก se vistiรณ, se ciรฑรณ de poder. Afirmรณ tambiรฉn el mundo, y no se moverรก.
2. Firme es tu trono desde entonces; Tรบ eres eternamente.
3. Alzaron los rรญos, oh Jehovรก, Los rรญos alzaron su sonido; Alzaron los rรญos sus ondas.
4. Jehovรก en las alturas es mรกs poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Mรกs que las recias ondas del mar.
5. Tus testimonios son muy firmes; La santidad conviene a tu casa, Oh Jehovรก, por los siglos y para siempre.
Oraciรณn clamando por venganza
1. Jehovรก, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muรฉstrate.
2. Engrandรฉcete, oh Juez de la tierra; Da el pago a los soberbios.
3. ¿Hasta cuรกndo los impรญos, Hasta cuรกndo, oh Jehovรก, se gozarรกn los impรญos?
4. ¿Hasta cuรกndo pronunciarรกn, hablarรกn cosas duras, Y se vanagloriarรกn todos los que hacen iniquidad?
5. A tu pueblo, oh Jehovรก, quebrantan, Y a tu heredad afligen.
6. A la viuda y al extranjero matan, Y a los huรฉrfanos quitan la vida.
7. Y dijeron: No verรก JAH, Ni entenderรก el Dios de Jacob.
8. Entended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuรกndo serรฉis sabios?
9. El que hizo el oรญdo, ¿no oirรก? El que formรณ el ojo, ¿no verรก?
10. El que castiga a las naciones, ¿no reprenderรก? ¿No sabrรก el que enseรฑa al hombre la ciencia?
11. Jehovรก conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
12. Bienaventurado el hombre a quien tรบ, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
13. Para hacerle descansar en los dรญas de aflicciรณn, En tanto que para el impรญo se cava el hoyo.
14. Porque no abandonarรก Jehovรก a su pueblo, Ni desampararรก su heredad,
15. Sino que el juicio serรก vuelto a la justicia, Y en pos de ella irรกn todos los rectos de corazรณn.
16. ¿Quiรฉn se levantarรก por mรญ contra los malignos? ¿Quiรฉn estarรก por mรญ contra los que hacen iniquidad?
17. Si no me ayudara Jehovรก, Pronto morarรญa mi alma en el silencio.
18. Cuando yo decรญa: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehovรก, me sustentaba.
19. En la multitud de mis pensamientos dentro de mรญ, Tus consolaciones alegraban mi alma.
20. ¿Se juntarรก contigo el trono de iniquidades Que hace agravio bajo forma de ley?
21. Se juntan contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
22. Mas Jehovรก me ha sido por refugio, Y mi Dios por roca de mi confianza.
23. Y รฉl harรก volver sobre ellos su iniquidad, Y los destruirรก en su propia maldad; Los destruirรก Jehovรก nuestro Dios.
Cรกntico de alabanza y de adoraciรณn
1. Venid, aclamemos alegremente a Jehovรก; Cantemos con jรบbilo a la roca de nuestra salvaciรณn.
2. Lleguemos ante su presencia con alabanza; Aclamรฉmosle con cรกnticos.
3. Porque Jehovรก es Dios grande, Y Rey grande sobre todos los dioses.
4. Porque en su mano estรกn las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
5. Suyo tambiรฉn el mar, pues รฉl lo hizo; Y sus manos formaron la tierra seca.
6. Venid, adoremos y postrรฉmonos; Arrodillรฉmonos delante de Jehovรก nuestro Hacedor.
7. Porque รฉl es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si oyereis hoy su voz,
8. No endurezcรกis vuestro corazรณn, como en Meriba, Como en el dรญa de Masah en el desierto,
9. Donde me tentaron vuestros padres, Me probaron, y vieron mis obras.
10. Cuarenta aรฑos estuve disgustado con la naciรณn, Y dije: Pueblo es que divaga de corazรณn, Y no han conocido mis caminos.
11. Por tanto, jurรฉ en mi furor Que no entrarรญan en mi reposo.